在外国语学院,活跃着这样一群朝气蓬勃、乐于奉献、热爱教学和翻译的优秀教师团队——外国语学院口译队。
他们是学生们的良师益友。课堂上,站好自己的三尺讲台,挥洒青春,传道、授业、解惑;课后,与学生们打成一片,和大家分享自己求学路上的点滴经验,激励同学们走得更远、飞得更高。他们对教学精益求精,不断改进,取得累累硕果。如赵宋文、冯韬、章志红、王萍、李超、陈丽娟、郭亮等老师,倾注心血上好每一堂课,受到学生的一致好评;又如丁春雪、张婷娜、余小芳、于霞、张春子等老师,在省、校各级教学比赛中屡获嘉绩。
他们热爱翻译、乐于奉献、敢于担当、不畏艰难。无论翻译任务多么艰巨、时间多么紧迫,他们从不退缩,而是齐心协力,迎难而上。2013年我校召开了“世界名山学术研讨会暨高校公共外交论坛”,来自十多个国家及地区、国际机构的60多名专家齐聚九江学院。这是我校首次举办大型国际学术会议,参会人员有省市领导,有联合国相关机构代表、也有驻外大使、国务院相关部门原领导。学校把如此重大会议的翻译任务交给了外语学院口译队,体现了校领导对外语学院的信任,更是对口译队的高度认可和支持。
为了不辱使命,在口译队长罗其娟副院长的带领下,口译队的队员们放弃节假日,不分昼夜,全力以赴地准备着。当别人在周末逛街时,口译队员们在会场模拟训练;当别人晚上在家看电视休息时,口译队员们聚在一起探讨研究专业术语的翻译……
对于此类大型会议的翻译,口译队员们全力以赴、敢于直面挑战;对于平时其他各种口译任务,如受托接待一些县区的外宾或访问团,口译队员们也不会推三阻四,而是会尽自己全力完成使命。
正是口译队这种团结协作、无私奉献、敢于直面挑战的精神,让这个团队战胜了各种困难,圆满完成了各种翻译任务。